top of page


Hiszpański wymowa: jak Polacy mogą brzmieć jak native speaker
Artykuł przedstawia praktyczne wskazówki dla Polaków uczących się hiszpańskiego, którzy chcą brzmieć bardziej naturalnie i jak native speaker. Autor zwraca uwagę na typowe błędy wymowy, takie jak różnica między „sí” i „tsi”, brak rozróżnienia V i B czy poprawne wymawianie dźwięku /x/ w słowach typu jamón. Tekst pokazuje, jak małe zmiany w wymowie mogą znacząco poprawić płynność i pewność siebie w mówieniu po hiszpańsku.
Alejandro Asensio Sújar
28 sie2 minut(y) czytania
bottom of page