top of page


Dlaczego „spotkać się” to nie „encontrarse”?
Dowiedz się, dlaczego czasowniki „quedar” i „quedarse” nie oznaczają tego samego co „spotkać się”. Poznaj najczęstsze błędy Polaków uczących się hiszpańskiego i naucz się poprawnie używać tych ważnych wyrażeń z praktycznymi przykładami.
Alejandro Asensio Sújar
7 dni temu3 minut(y) czytania
19 wyświetleń
0 komentarzy
bottom of page